Темная игра смерти. Том 2 - Страница 144


К оглавлению

144

К югу океан озарился от гриба пламени, взметнувшегося чуть ли не до неба. Желтовато-зеленые периферийные всполохи огня долетали почти до «сессны». Когда самолет снизился до шести футов над полосой прибоя, Натали увидела две яркие вспышки, высветившие силуэт корабля на фоне бушевавшего пламени, которое разгоралось все ярче и ближе к ним. Первая из вспышек, рассыпавшись, упала в воду и погасла, вторая стремительно пронеслась мимо и врезалась в скалу ярдах в ста позади них. Взрыв подбросил «сессну» футов на шестьдесят, как хорошая волна подкидывает доску виндсерфинга, и самолет, вращаясь на месте, стал быстро приближаться к темной поверхности океана. Микс попытался справиться с управлением, потом вытравил до предела дроссель и резко отпустил его, так что тот издал нечто напоминающее индейский клич.

Натали, прижавшись щекой к стеклу, смотрела, как огненный шар разлетается на сотню маленьких. Вершина скалы обрушилась в воду. Она повернула голову влево как раз в тот момент, когда еще три вспышки на корабле обозначили взлет новых ракет.

– Ну и ну! – выдохнул Джексон.

– Держитесь! – крикнул Микс и так круто свернул вправо, что Натали всего футах в двадцати от себя увидела верхушки пальм.


К. Арнольд Барент почувствовал облегчение, когда вышел из особняка и сел в вертолет. Двигатель загудел, лопасти начали набирать скорость, и его пилот Дональд поднял машину над деревьями и затопленной огнями лужайкой. Слева взлетал более старый вертолет типа «чероки» с девятью охранниками Барента на борту, а справа виднелось гладкое смертоносное тело единственной находящейся в частном владении «кобры». Тяжеловооруженная «кобра» обеспечивала прикрытие с воздуха и должна была дождаться, пока яхта «Антуанетта» выйдет в открытый океан.

Барент откинулся на спинку кожаного кресла и попытался расслабиться. Представление с Вилли казалось довольно безопасным, учитывая многочисленную охрану и расставленных повсюду снайперов, и все же Барент испытывал явное облегчение теперь, когда все закончилось. Он поднял руку, чтобы поправить галстук, и с изумлением обнаружил, что она дрожит.

– Подлетаем, сэр, – сообщил Дональд.

Они сделали круг над «Антуанеттой» и начали мягко опускаться на корму. Барент с удовлетворением отметил, что шторм утихает, а трехфутовые волны не представляли сложности для стабилизаторов яхты. Он подумывал о том, чтобы не выпускать Вилли с острова, но обещанные стариком неприятности по линии европейских контактов могли оказаться слишком существенными. Теперь, когда предварительная игра закончилась и прежние препятствия устранены, стоит поразмышлять о более крупных масштабах состязания со старым нацистом, которые тот предложил несколькими месяцами раньше. Барент не сомневался, что сможет уговорить Вилли на вполне удовлетворяющий обоих, но не столь необъятный размах – возможно, на Ближнем Востоке или где-нибудь в Африке. Такие игры уже не впервые разыгрывались на международной арене.

Однако старуха в Чарлстоне была не тем лицом, с которым можно вести переговоры. Барент решил утром посоветоваться со Свенсоном, как лучше ее ликвидировать, и тут же улыбнулся собственной забывчивости. Сказывалась усталость. Ну ладно, если не Свенсон, то новый ассистент Де Прист или любой другой из бесконечного числа его помощников.

– Садимся, сэр, – сообщил пилот.

– Спасибо, Дональд. Пожалуйста, свяжись по рации с капитаном Шаерсом и скажи, что я загляну на мостик, прежде чем идти к себе. Мы должны сняться с якоря, как только будет закреплен вертолет.

В сопровождении четырех охранников, доставленных первым вертолетом, Барент направился к мостику. Не считая его изготовленного на заказ самолета, «Антуанетта» была самым безопасным местом. Отборная команда состояла всего из двадцати трех идеально обработанных нейтралов плюс охрана. Быстрая, хорошо вооруженная, окруженная скоростными патрульными катерами и находящаяся, как сейчас, неподалеку от берега, яхта была даже надежнее острова.

Капитан и два офицера, стоявшие на мостике, вежливо кивнули при появлении Барента.

– Курс на Бермуды, сэр, – отрапортовал капитан. – Мы тронемся, как только сядет «кобра».

– Хорошо, – произнес Барент. – Охрана острова еще не сообщала об отбытии самолета мистера Бордена?

– Нет, сэр.

– Будьте добры, Джордан, дайте мне знать, как только это случится.

– Да, сэр.

Второй офицер откашлялся и обратился к капитану:

– Сэр, радары сообщают о появлении какого-то большого судна из-за юго-восточного мыса. Расстояние всего четыре мили и продолжает сокращаться.

– Сокращаться? – переспросил капитан Шаерс – Что сообщает первый пикет?

– Первый пикет не отвечает, сэр. Стенли утверждает, что расстояние составляет три с половиной мили и судно делает двадцать пять узлов.

– Двадцать пять узлов? – снова удивленно переспросил капитан. Он поднял большой бинокль с устройством ночного видения и присоединился к первому помощнику, стоявшему у правого борта.

– Срочно установите, что это за судно, – распорядился Барент.

– Уже, сэр, – откликнулся Шаерс – Это «Эдварде». – В голосе его послышалось облегчение. – «Ричард С. Эдварде», эсминец класса «Шерман», пикетировавший остров Долменн во время прохождения недели летнего лагеря. Линдон Джонсон первым из президентов арендовал «Эдварде», и с тех пор эсминец следует этой традиции.

– А почему судно вернулось? – спросил Барент. В отличие от капитана, он продолжал нервничать. – Оно должно было покинуть акваторию два дня назад. Сейчас же свяжитесь с его капитаном.

144